Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

wwg_peru

Испанский язык. Индивидуальные занятия. Недорого…

В качестве благодарности своим учителям испанского тут, в Перу, хочу немного поддержать их материально и немного прорекламировать. В общем так: кто хочет учить испанский язык удаленно (по Skype) всего за 10 долларов в час – пишите мне, я скину все контакты.

Необходим, конечно, базовый уровень испанского или английского, иначе будет трудновато на первых порах. За качество ручаюсь, все просто супер.
wwg_peru

Карта времен и новые маленькие друзья

Напуганный отдельными предсказаниями в предыдущем посте, решил сегодня выяснить, что же меня все-таки ждет. Докопался к La Professora на предмет, какие вообще в испанском языке бывают времена. В итоге получил вот это:

Путешествие в Перу. Куско

Выглядит не сложно, по аналогии с английским все понял сразу, но, конечно, почти ничего не запомнил.

Потом решил, что:

А. Пора начинать читать
Б. Хорошо бы что-то по грамматике купить
В. Хочется словарь – с компом неудобно лежать в кроватке :)

Докопался к еще одному учителю на предмет, что бы такого почитать, не очень сложного в плане языка, но при этом раскрывающего суть народа Перу. Получил рекомендацию. Заодно узнал в чем смысл символа: Кондор терзающий спину быка (видел уже где-то, по моему в виде сувениров). Бык символизирует Испанию. Кондор – местных. В итоге – это что-то вроде мести... Я не буду углубляться в это – мои познания слишком поверхностны.

А до книжного более или менее крупного (по местным меркам) я все же дошел, и вот что из этого получилось.

Collapse )
wwg_peru

Прогресс в испанском: результаты семи дней обучения

Итак, отпахал уже целых семь рабочих дней на испанский язык. Можно подвести первые итоги. Пишу больше для самого себя, чтобы потом было с чем сравнить.

Семь учебных дней назад я ничего не понимал, ничего не говорил, читать не мог, SER не знал, умел считать до 10 и помнил фразы типа «Ла нинья дада» из первого урока Розетты Стоун. Т.е., почти абсолютный ноль. Словарный запас, как я понимаю, был слов 40-50.

За это время я так из настоящего времени и не выбрался (в плане грамматики!). Самая большая сложность – словарный запас. Возможно, стоило тупо зазубрить слов так 1000 до приезда – сейчас бы здорово пригодилось. Грамматика, в принципе, простая; надо больше ее практиковать. С произношением проблем нет – все звуки как в русском. Английский здорово помогает – во-первых, много слов похожих, во-вторых – грамматика кое-где одинаковая. А где разная –там похоже на русский. Так что вообще кайф.

Хотя нет, самый кайф не в этом, а в понимании на слух. Я всегда думал, что у меня хроническая неспособность к пониманию. По крайней мере, с английским так и было. Когда я сдавал IELTS, у меня за слушанье был самый низкий бал – 6.5 (даже говорилку натянул на 7.5, хотя практики особой не было). А вот с испанским все не так: его я уже начал понимать. Т.е., много слов я не знаю, но, практически, могу записывать под диктовку.

Ладно, отвлекся. Результаты:

- Словарный запас значительно вырос. Учитывая слова, которые входят с первого раза (похожие на английские и русские) я думаю, что словарный запас стал слов 200-250 в активе (я их говорю) и до 500 в пассиве (я их понимаю). Оценка субъективная.
- Я уже понимаю 80% того, что говорят учителя на уроках. Т.е., могу дальше учить испанский на испанском, а не на английском.
- Я начинаю понимать, о чем говорят у меня дома. Т.е, детали, конечно, ускользают, но общий смысл улавливаю.
- Я практически все пониманию в городе на вывесках, т.е., город со мной уже заговорил :)
- В беседах на английском (с другими студентами) наполовину использую испанские слова. Последний перл: «You should ves en La Paisa restaurante. The food es muy rico». :)
- Думаю, что у меня уже есть «выживательный» уровень. В магазинах я вполне могу объяснить, что мне надо, без английского. Вчера вот в химчистку вещи сдавал и, судя по тому, что получил их обратно в отличном виде и поглаженными, смог объяснить что-то.
- Опять же, сувениры закупал в субботу. Тоже все прошло на ура.
- И, самый главный критерий! Там, где я ездил на такси за 5 солей (50 руб), я теперь езжу за 3 :)))).

Вот так вот. Посмотрим, что будет через неделю.
wwg_peru

А почему для испанского хорошо именно Перу?

Среди вопросов моих друзей, коллег и знакомых это был самый популярный. Типа нафига туда переться, чтобы учить испанский. И очень много предложений, типа: «Надо было в Испанию», «На Кубу», «В Аргентину» и далее по списку. Второй по популярности вопрос – зачем мне вообще испанский нужен…

Начну со второго. Мне испанский не нужен :). Т.е., это чисто хобби. И еще, мне очень интересна Южная Америка, а тут везде (кроме Бразилии) именно испанский. Еще причина – язык сравнительно несложный. В частности, я его понимаю на слух. В отличие от английского, где я слова почти все нужные знаю, но в фильмах и песнях их не понимаю, тут я ничего не знаю, но все понимаю. Т.е., практически могу записывать под диктовку, не вникая в смысл. Звуки, опять же, на мой взгляд, на русские похожи сильно.

А теперь вернемся к первому, главному вопросу: почему именно Перу. Я, на самом деле, рассмотрел несколько стран: Испанию, Панаму, Аргентину, Колумбию и Перу.

Основные критерии были:

- Цена обучения и проживания
- Интересность места
- «Чистота» языка (насколько он «испанский»)

Именно в таком порядке.

Начну с цены. Тут у Перу нет конкурентов вообще. Ближайший – Колумбия, по моим прикидкам стоимость обучения и проживания в 2-2,5 раза выше. Кто не верит – проверьте сами. Но, опять же, Колумбия имеет некий нарко-имидж, и мне туда, в качестве первой страны в ЮА не хотелось (а вот потом, с языком – обязательно!). Аргентина и Панама получались в 2,5-3 раза дороже. Испания – в 8,5 :). Т.е., был выбор – неделю сидеть в Испании или 8 недель – в Перу. Не думаю, что первое было бы более эффективно в смысле языка.

При этом, нужно было такое место, где можно сидеть на одном месте и при этом оно было бы интересное. Я прекрасно понимаю, что везде можно найти классные достопримечательности, но я исходил именно из общей известности. Все, например, знают Мачу Пикчу, но не все назовут хотя бы одну достопримечательность Колумбии. Все знают, что в Аргентине есть водопады Игуасу и пампасы, но я не уверен, что у водопада есть курсы языка, плюс, честно говоря, мне не интересно два месяца смотреть на один водопад. В Панаме полно прекрасных мест, но, опять же, для знатоков, которым я не являюсь. Испания – да, вот там найти можно все, что угодно, но в Испании я и так был (т.е., это не экзотика). Также не забываем про «8,5» из предыдущего пункта!

Третий критерий: «Чистота» языка. Почитал много всего на языковых форумах, говорят, что в Аргентине немного свой язык, а нормальные – в Колумбии, Перу и где-то еще (забыл). Т.е., тут два лидера опять (еще Испания, конечно, тут рулит, но первый тур она совсем не прошла).

Итог: лидер Перу.

Что я в итоге получил (пока декларативно, я только начал занятия, но думаю, что если все пойдет как началось, то все будет отлично).

360 долларов в неделю за следующий набор услуг:

- Проживание в семье (обязательное условие при моей, самой интенсивной, программе)
- Трехразовое питание (вполне, на мой взгляд, приемлемо)
- 40 часов (5 дней по 8 часов) ИНДИВИДУАЛЬНЫХ занятий с преподавателем. Из них 6 часов в день - собственно обучение и 2 часа – тусня по рынкам, магазинам и прочим местам, чтобы пробовать язык в реальных ситуациях.

Если мне не понравится питание дома – могу за копейки есть в городе. Если мне не понравится семья – подберут новую. Если не понравится учитель – можно заменить. Так что критиков моего выбора прошу предложить что-то, что перебьет эти цены и сервис :).

Помимо этого:

- Я живу в интересном и экзотическом месте: Куско
- Тут дофига всего древнего (столица империи Инков)
- У меня будет небольшой автопробег по Перу (тут все близко: Арекипа, Титикака, каньоны, горы…)

В общем, считаю свой выбор правильным. Всем рекомендовать пока не буду – сначала доучусь, тогда уже будет более авторитетное мнение. :)
wwg_peru

Скажи что-нибудь по-китайски!

- Скажи что-нибудь по-китайски?
(C) все знакомые и коллеги
 
Вчера на пробном уроке / презентации в Институте Конфуция МГУ имени Ломоносова именно это и говорили: «Если ваши знакомые узнают что вы изучаете/изучали/будете изучать китайский язык, то вас будут постоянно просить что-нибудь сказать по-китайски».

Магнит на холодильник: Китай. Флаг Сувенирный магнит на холодильник: Китай. Великая Китайская стена Сувенирный магнит на холодильник: Китай. Запретный город

И действительно, не надо было даже ничего учить. Просто почти все, кто узнал, что я ходил на пробник китайского языка просили что-нибудь сказать. Второй по популярности вопрос: «Тебя научили материться по-китайски?»…

На самом деле, сказать я ничего, кроме «Ни Хао» («Здравствуйте») еще не могу. Но вообще очень понравилось. Настолько, что даже захотелось немного попиарить китайский язык. :)

В общем, суть (а точнее, что я вообще понял...):

- Язык интересный и построенный на совершенно другой логике, чем русский или привычные нам английский, немецкий, испанский и т.д.
- Учить его – это какой-то АД для мазохистов или тех, у кого полно свободного времени. Мне особенно понравились ключевые показатели эффективности обучения (не удержался, чтобы не ввернуть умное выражение) … Примерный пересказ куска презентации: «Через один семестр вы выучите примерно 120 иероглифов, т.е. будете понимать примерно 200 слов. Через четыре семестра – 600-800 иероглифов или 1000-1200 слов…». Семестр – это полгода. Сравнил это с тем, как учил английские слова по карточкам… Там, в принципе, и сотню в день запомнить можно.
- Самый фундаментальный учебник китайского: «Практический курс китайского языка» (2 тома + 2 диска). Сейчас, кажется, 10-е издание. Авторы: Кондрашевский, Румянцева, Фролова.
- Всего в китайском языке есть примерно 80,000 иероглифов. К счастью, их никто не знает. Обычный китаец после школы пользуется примерно тремя тысячами. Образованный – 5,000-6,000. В Китае есть два монстра, которые знают 12,000. Рекорд был - 16,000.
- В языке полно диалектов. Сейчас может что-то напутаю, но как-то так: в Китае 56 разных языков. Самый распространенный – ханьский (95% населения на нем говорит). Ханьский делится на 7 диалектных групп. Иероглифы там одни и те же, но произношение иногда абсолютно разное (см. ниже пример с чаем). Самый распространенный – северный диалект. На его базе был «внедрен» единый государственный язык «путунхуа». Вот его и учат в институте Конфуция.
- Понравилась история про чай. Чай изначально привезли из Китая. Русское «чай» - это китайское слово. Английское «tea» («ти») тоже китайское. Вся фишка в диалектах: в Россию чай везли из северных провинций по суше, в Европу – из южных, морем. В итоге два разных чая… Но иероглиф одинаковый.
- Иероглифы не совсем разные. Т.е., есть некоторые общие элементы, т.е., их можно классифицировать и понять смысл… Предложения строятся в достаточно жестком порядке. Грамматика, как таковая, насколько я понял, достаточно простая.
- Иероглиф – это не буква, это символ, смысл и еще непонятно что… :) Причем смысл весьма отдаленный, и надо обладать хорошей фантазией, чтобы его уловить. Насколько я запомнил, «здравствуйте» состоит из двух иероглифов. В первом есть символы человека, ребенка и крышки. Во втором – женщины и какого-то другого ребенка. Вместе это дает примерно такой мессадж: «Ты, конечно, убогий и маленький человек, но я тебе все равно желаю добра и процветания…» :)
- Было еще много интересного, но я сейчас не могу вспомнить. Тем более, что я все равно все переврал бы.

Отдельный респект презентатору: директору института Татьяне Бухтияровой. 2 часа 15 минут без перерыва, при этом зал внимание ни на минуту не терял, а это достаточно сложно. Рассказывала очень живо и интересно, видно, что для человека это больше чем работа. Т.е., реально появляется интерес к китайскому языку.

Для тех, кто заинтересовался:

Сайт института Конфуция: http://www.ci-msu.ru. Следующий учебный семестр начинается в феврале. Занятия 2 раза в неделю по 2 часа 15 минут (3 академических часа). Время – разное, есть утренние и вечерние группы.

P.S. Статья написана для знакомых, чтобы не рассказывать сто раз одно и то же. На истину не претендует. Описан взгляд человека, который в жизни до этого китайского языка не видел и ничего в нем не понимает. Если кто-то учил китайский, то он наверняка найдет, что раскритиковать.

P.P.S. А вообще, если немного о работе, Китай у меня живет здесь.